Glossaire▲
Ajouté par les traducteurs pour permettre aux lecteurs de comprendre les choix de traduction de certains termes anglais.
kanban | Mot japonais signifiant étiquette (ou fiche-signal). |
Kanban | Pratique (ou outil de processus pour reprendre la définition d'Henrik Kniberg) basée sur l'utilisation de kanban pour matérialiser des informations sur le processus. |
Lead Time | Temps de cycle |
MMF | Minimum Marketable Feature. Fonctionnalité minimale qui a de la valeur pour l'utilisateur. |
scrum | En anglais, la mêlée. Dans ce livre, Scrum est utilisé pour désigner la méthode agile (ou outil de processus pour reprendre la terminologie d'Henrik Kniberg) et scrum pour la réunion quotidienne d'une équipe. |
tableau | endroit où sont placés les kanban (Board en anglais). Avec Scrum, on parle de tableau des tâches. |
TAF | Travail à Finir (WIP : work in progress en anglais). Kanban limite le TAF, c'est à dire le nombre de travaux à faire dans une étape du processus. Par raccourci, on dira TAF de 2 pour une limite à 2 kanban dans une colonne du tableau. |
Timeboxed | Bloc de temps à durée fixe. |
WIP | Work In Progress = Travaux en cours. Traduit par TAF. |